Bạn thương hơn mương rào
Direct English translation
Affection for neighbors is greater than the fence and the ditch.
Equivalent English version
Good fences make good neighbors
Giải thích tiếng Việt
Tình nghĩa với người ở gần, nhất là hàng xóm láng giềng, được coi trọng hơn những ranh giới ngăn cách vật chất giữa các nhà. Câu này dùng để đề cao sự hòa thuận, gắn bó và cư xử có tình với người chung quanh.
English explanation
Good relations with nearby people, especially neighbors, are more important than the physical boundaries between homes. The saying is used to stress harmony, closeness, and considerate behavior toward those living around one.